30.8.06

Un peu d'alsacien















Dans le centre-ville, en levant un peu le nez, le promeneur peut apprendre des rudiments d'alsacien.

Pour la prononciation "phonétique", la ruelle des pelletiers se prononce "Kourchnérgèssél".
(J'espère que les Alsaciens pur schnaps me pardonneront !)

Il ne s'agit d'ailleurs pas toujours de traduction mais de l'ancien nom de la rue.

D'autres exemples suivront.

2 commentaires:

Bil Murche a dit…

Hopla...le blogger fou est de retour...A Strasbourg pour un numéro spécial ! "des esch awer a gueti noufel... Merci "vielmols, s'macht an de awe guet"

traduction pour les frenchies :
"ça c'est une bonne nouvelle !
Merci beaucoup, ça fait du bien aux yeux.."

un émule converti sur le tard... (du blok pas de Strossbüri)

Unknown a dit…

Bonjour Michel,

J'ai pensé à toi en créant ce blog.
Au fur et à mesure, j'espère pouvoir offrir un regard légèrement décalé sur la ville tout en n'excluant pas la tendresse.
Un peu comme le sentiment qu'ont les Strasbourgeois ou les Alsaciens en général sur leur ville ou leur région.
Sentiment partagé entre l'admiration et l'énervement parfois.

J'attends avec impatience des nouvelles de tes blogs...

Merci de ton passage.